Foro profesional de Diccionarios.com Premium
http://www.diccionarios.com/foros/

Uso y abuso del "solía"
http://www.diccionarios.com/foros/viewtopic.php?f=60&t=4755
Página 1 de 1

Autor:  MCLópez [ Mié Jul 20, 2011 9:40 am ]
Asunto:  Uso y abuso del "solía"

Hola, foreros,
Creo que en la traducción del verbo inglés to use en pasado al español se abusa mucho de la utilización del verbo "soler", cuando en la mayoría de los casos, el verbo principal en imperfecto queda mucho más natural, ya que es lo que decimos más los hablantes nativos en una conversación normal (a no ser que queramos enfatizar el hecho de que eso de lo que hablamos es -o era- una costumbre). En algunos casos es incluso una mala traducción.
Por ejemplo: he used to have breakfast with his parents se podría traducir como "solía desayunar con sus padres" o como "desayunaba con sus padres"; la cuestión es elegir la traducción más adecuada en cada caso, según el contexto y el tono del texto. Pero para la frase: I used to live in London, la traducción *"solía vivir en Londres" es incorrecta (aunque se oye mucho, sobre todo en doblaje de películas); la buena es: "vivía en Londres".
A mí, personalmente, aunque el resultado no resulte incorrecto, me carga mucho cuando en una película (o en una novela) empiezo a oir o leer frases como "Antes solía tocar la guitarra... En vacaciones solía reunirme con mis amigos y solíamos tocar hasta el amanecer"...
¿Qué opináis los demás?

Autor:  Marta [ Mié Jul 20, 2011 10:16 am ]
Asunto:  Re: Uso y abuso del "solía"

Totalmente de acuerdo.
Me recuerda a eso de "¡Socorro, no puedo nadar!", oído en más de una película doblada al español. A no ser que el pobre náufrago tenga una rampa en los brazos o un pulpo gigante le agarre las piernas, la traducción correcta al castellano del verbo inglés "can" es en este caso: "¡Socorro, no nadar!". Pero nada. Erre que erre.

Autor:  LuisF [ Mié Jul 20, 2011 10:26 am ]
Asunto:  Re: Uso y abuso del "solía"

O como el pronombre personal para las partes del cuerpo: "puso sus pies sobre la mesa"/"me duelen mis brazos", cuando lo correcto es en español: "puso los pies sobre la mesa"/"me duelen los brazos".

Autor:  LuisF [ Mar Ago 30, 2011 9:16 pm ]
Asunto:  Re: Uso y abuso del "solía"

Y sí, estoy de acuerdo, por cierto.

Página 1 de 1 Todos los horarios son UTC + 1 hora
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/