Inglés - Español
through [ɵrʊː]
preposition
1 por, a través de .
I climbed in through a window entré por una ventana
we drove right through France condujimos por toda Francia
you have to go through customs hay que pasar por la aduana
2 ( because of ) por, a causa de .
off work through illness de baja por enfermedad
3 ( from beginning to the end ) durante todo,-a, hasta el final de .
we danced through the night bailamos durante toda la noche
my mother looked after me through my illness mi madre me cuidó durante toda la enfermedad
he read through the book leyó todo el libro
I'd never have got through this crisis without you nunca hubiera superado esta crisis sin ti
4 ( by means of ) por, a través de, mediante .
he got the job through a friend consiguió el trabajo a través de un amigo
adverb
1 de un lado a otro .
he let me through me dejó pasar
we drove through a red light pasamos un semáforo en rojo
2 ( to the end ) hasta el final .
he read the book through leyó todo el libro
we slept right through dormimos de un tirón
3 British English ( on phone ) conectado,-a .
can you put me through to Helen James? ¿me puede poner con Helen James?
I rang several times, but I couldn't get through llamé varias veces, pero estaba comunicando
4 American English terminado,-a, acabado,-a .
are you through? ¿has acabado?
we'll be through at lunchtime terminaremos a la hora de comer
adjective
1 ( train ) directo,-a .( traffic ) de paso .
to be through with STH/SB haber acabado con ALGO/ALGN
through and through hasta la médula, a ultranza
no through road calle f sin salida
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
aun
aun
(Del lat. adhuc, hasta ahora.)
1 adv. Expresa concesión .
EJEMPLO: aun estando enferma va a trabajar a la oficina.
SINÓNIMO: incluso
2 ...
+ Información
(Del lat. adhuc, hasta ahora.)
1 adv. Expresa concesión .
EJEMPLO: aun estando enferma va a trabajar a la oficina.
SINÓNIMO: incluso
2 ...
mas
mas
(Del ant. maes < lat. magis .)
1 conj. advers. Pero, aunque .
EJEMPLO: no tenía gran talento, mas lo suplía con su bondad.
2 Sino, antes...
+ Información
(Del ant. maes < lat. magis .)
1 conj. advers. Pero, aunque .
EJEMPLO: no tenía gran talento, mas lo suplía con su bondad.
2 Sino, antes...
banco
banco
(Del germ. bank , banco.)
1 s. m. Asiento con respaldo o sin él para varias personas .
EJEMPLO: se dejó el paraguas en un banco del...
+ Información
(Del germ. bank , banco.)
1 s. m. Asiento con respaldo o sin él para varias personas .
EJEMPLO: se dejó el paraguas en un banco del...
mañana
mañana
(Del lat. vulgar maneana < hora maneana , en hora temprana.)
1 s. f. Tiempo que transcurre entre la medianoche o desde que amanece...
+ Información
(Del lat. vulgar maneana < hora maneana , en hora temprana.)
1 s. f. Tiempo que transcurre entre la medianoche o desde que amanece...
martillo
martillo
(Del lat. vulgar martellus < lat. martulus .)
1 s. m. Herramienta que consiste en una pieza de hierro encajada en un mango, que sirve...
+ Información
(Del lat. vulgar martellus < lat. martulus .)
1 s. m. Herramienta que consiste en una pieza de hierro encajada en un mango, que sirve...