Inglés - Español
No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:
mark 2[mɑːk]
noun
1 ( imprint, trace ) huella .( from blow ) señal f.( stain ) mancha .
there's a mark on this blouse esta blusa tiene una mancha
she has a small mark on her forehead tiene una pequeña señal en la frente
2 ( sign, symbol ) marca, señal f.
I've put a mark by the things I'm interested in he señalado las cosas que me interesan
3 ( instead of signature ) cruz f.
4 ( characteristic feature ) impronta, señal f, sello .
this work bears the mark of genius esta obra tiene la impronta de un genio
5 ( token, proof ) señal f.
as a mark of respect en señal de respeto
6 education nota, calificación f, puntuación f.
he got a good mark in maths sacó una buena nota en mates
7 sport ( starting line - of race ) línea de salida .( - of jump ) línea de batida .
8 ( level ) punto, nivel .( number ) cifra .
unemployment has passed the three million mark la tasa de desempleo ha superado la cifra de tres millones
we're at the halfway mark estamos a mitad de camino
9 ( target ) blanco .
10 technical ( type, model ) serie f, modelo .
a Mark III Cortina un Cortina de la tercera serie
11 ( oven setting ) número .
preheat the oven at gas mark 6 precalentar el horno al (número) 6
transitive verb
1 ( make mark on ) marcar, señalar, poner una señal en .
he marked the winning numbers with a cross señaló los números premiados con una cruz
the price is marked on the bottom el precio está marcado en el fondo
the file was marked "secret" en la carpeta ponía "secreto"
2 ( scar ) señalar, desfigurar, marcar .( stain ) manchar .
his face has been marked by acne su cara ha quedado marcada por el acné
the cup has marked the table la taza ha manchado la mesa
3 ( denote, show position of ) señalar, indicar .( show ) mostrar .
a floral tribute marked the spot where the accident occurred un tributo floral señala el sitio donde ocurrió el accidente
the refuge is not marked on the map el refugio no está indicado en el mapa
the route is marked la ruta está señalizada
4 ( be a sign of ) significar .( commemorate ) conmemorar .
his death marks the end of an era su muerte significa el final de una época
a celebration to mark their wedding anniversary una celebración para conmemorar su aniversario de bodas
5 education ( correct ) corregir .( grade - student ) poner nota a .( - exam, essay, etc ) puntuar, calificar .
6 sport ( opponent ) marcar .
7 ( be typical of, characterize ) caracterizar .
8 ( listen carefully, heed ) fijarse en, prestar atención a .
you mark my words! ¡fíjate en lo que te digo!
intransitive verb
1 ( stain ) mancharse .
mark you de todas formas
on your marks! sport ¡preparados!
to be quick off the mark ser muy rápido,-a
to be slow off the mark ser muy lento,-a
to be up to the mark estar a la altura, dar la talla
to be/fall wide of the mark no dar en el blanco
to hit the mark dar en el blanco, acertar
to make one's mark on STH dejar su huella en ALGO, dejar su impronta en ALGO
to leave its mark on SB marcar a ALGN
to mark time ( soldiers ) marcar el paso ( wait ) hacer tiempo
mark-up ['mɑːkʌp]
noun
1 ( percentage added ) margen m de beneficio .
2 ( increase in price ) subida, aumento .
markdown ['mɑːkdaʊn]
noun
1 ( of price ) rebaja .
marked [mɑːkt]
adjective
1 ( noticeable - gen ) marcado,-a, notable .( - improvement ) sensible, apreciable .( - accent ) acusado,-a, fuerte .
to be a marked man ser un hombre fichado
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
transigencia
transigencia
1 s. f. Condición o actitud transigente o tolerante .
EJEMPLO: con...
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...