Diccionarios Gratuitos

Español

Inglés

Francés

Español

Monolingües

Bilingües

Inglés

Monolingües

Bilingües

Francés
Catalán

Monolingües

Bilingües

Gallego
Alemán
Portugués
Italiano
Polaco
Euskera
Diccionario médico
Diccionario Enciclopédico
Lengua española

No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:


volver
(Del lat. volvere .)
v. intr. y prnl.  Andar una persona en sentido inverso por un camino que se acaba de recorrer .
   EJEMPLO: se volvió al darse cuenta que había olvidado el reloj; volverá a casa a la hora de cenar.
  SINÓNIMO: regresar, retornar
v. intr.  Reanudar un relato en el punto en que se había dejado para hacer una digresión .
   EJEMPLO: volviendo a lo que estábamos diciendo; volvió a la historia que nos relataba tras hablar por teléfono.
  SINÓNIMO: retomar
Dejar la línea recta e ir en otro sentido .
   EJEMPLO: al llegar a la plaza volvió hacia la derecha.
  SINÓNIMO: torcer
Hacer una acción de nuevo .
   EJEMPLO: volvió a cantar tras un descanso; la casa volvió o llenarse de gente en Navidad.
  SINÓNIMO: repetir
Salir en defensa de una persona o una cosa .
   EJEMPLO: volvió por su amigo al oír las críticas que le dirigían.
  SINÓNIMO: defender
v. prnl.  Dirigir la cabeza o la mirada hacia una persona o una cosa .
   EJEMPLO: se volvió a los asistentes para empezar el discurso.
  SINÓNIMO: dirigirse, girarse
Ponerse un líquido agrio.
  SINÓNIMO: agriarse
v. tr.  Cambiar la posición de una cosa haciéndola girar en determinado sentido o dirección .
   EJEMPLO: vuelve el libro para que pueda ver la contraportada.
  SINÓNIMO: invertir
Dar a una persona o una cosa su estado anterior .
   EJEMPLO: en cinco o seis lavados, el pelo volverá a su color natural.
  SINÓNIMO: devolver
10 v. tr. y prnl.  Hacer cambiar a una persona o una cosa de estado o aspecto .
   EJEMPLO: se volvió calvo en un año; esa chica le volvió tonto.
11 v. tr.  Traducir un texto de una lengua a otra.
12 Cambiar una cosa en otra .
   EJEMPLO: volvió las pérdidas en ganancias .
  SINÓNIMO: convertir, mudar
13 FISIOLOGÍA  Expeler el contenido del estómago por la boca.
  SINÓNIMO: vomitar
14 DEPORTES  Enviar la pelota a la persona que la había lanzado antes, en un deporte o en un juego .
   EJEMPLO: el tenista no pudo volver el revés de su contrincante y perdió el partido.
  SINÓNIMO: devolver
15 Devolver una cosa prestada a su propietario .
   EJEMPLO: en cuanto acabe de leer el libro, te lo vuelvo.
  SINÓNIMO: retornar, restituir
16 Dirigir o encaminar una cosa hacia otra.
  SINÓNIMO: orientar
17 Corresponder a un sentimiento, actitud o acción con otro .
   EJEMPLO: algún día podré volverte el favor que me has hecho.
  SINÓNIMO: devolver
18 COMERCIO  Entregar la cantidad de dinero que excede a un pago por haber sido hecho con moneda superior al importe del mismo .
   EJEMPLO: de los doce euros me volvió cincuenta céntimos.
19 Hacer girar una puerta o una ventana para cerrarla o entornarla.
  SINÓNIMO: empujar
20 v. tr. y prnl.  Hacer cambiar de opinión a una persona .
   EJEMPLO: se volvió de derechas con los años.
21 Poner una cosa de modo que quede por fuera la parte interior o al revés .
   EJEMPLO: vuelve las mangas para que, al plancharlas, no quede la tela brillante.
  SINÓNIMO: girar
22 INDUMENTARIA Y MODA  Deshacer una prenda de vestir y rehacerla de modo que el revés de la tela quede como derecho.
23 v. tr.  Rechazar un regalo.
24 AGRICULTURA  Dar la segunda reja a la tierra.
25 todo se o se le vuelve  coloquial  Indica que la actividad de una persona se resuelve o concentra en una determinada cosa .
   EJEMPLO: todo se le vuelve llanto.
26 volver a nacer  coloquial  Haber estado una persona en un gran peligro y haber salido indemne de manera sorprendente .
   EJEMPLO: mi hermana volvió a nacer ayer, tras aquel accidente.
27 volver de arriba a abajo  Alterar una persona el orden de las cosas .
   EJEMPLO: volvió la habitación de arriba a abajo para limpiarla.
28 volver en sí  Recobrar una persona el conocimiento después de un desmayo .
   EJEMPLO: le sacaron a la calle para que volviera en sí.
29 volver por sí  coloquial  Recuperar una persona el crédito u opinión que había perdido con buenas acciones .
   EJEMPLO: tras su confesión, mi amigo volvió por sí.
30 volverse algo contra  coloquial  Ponerse las cosas de manera que perjudican a una persona .
   EJEMPLO: el tiempo se volvió algo contra nosotros y no pudimos salir a navegar.
31 volverse atrás  coloquial  Desdecirse de la promesa o palabra dada .
   EJEMPLO: iba a participar en el concurso, pero en el último momento se volvió atrás.
32 volverse contra  coloquial  1. Dirigirse a atacar a una persona o una cosa: se volvió contra el joven que se reía y le dio un puñetazo . 2. Echar la culpa o enfadarse con una persona por un contratiempo sufrido: se volvió contra mí en el juicio por rencor .
33 volver sobre sí  coloquial  1. Reflexionar una persona sobre los propios actos. 2. Recuperarse de una pérdida. 3. Recuperar una persona la serenidad y el ánimo.
  NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: vuelvo, vuelves, vuelve, volvemos, volvéis, vuelven. IMPERF.: volvía, volvías, volvía, volvíamos, volvíais, volvían. INDEF.: volví, volviste, volvió, volvimos, volvisteis, volvieron. FUT.: volveré, volverás, volverá, volveremos, volveréis, volverán. COND.: volvería, volverías, volvería, volveríamos, volveríais, volverían. SUBJUNTIVO: PRES.: vuelva, vuelvas, vuelva, volvamos, volváis, vuelvan. IMPERF.: volviera o volviese, volvieras o volvieses, volviera o volviese, volviéramos o volviésemos, volvierais o volvieseis, volvieran o volviesen. FUT.: volviere, volvieres, volviere, volviéremos, volviereis, volvieren. IMPERATIVO: vuelve, vuelva, volvamos, volved, vuelvan. GERUNDIO: volviendo. PARTICIPIO: vuelto.
© Larousse Editorial, 2016

Palabras más buscadas

Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú

Acceso