Español - Inglés
No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:
sacar
CONJUGACIÃN: 1 ()
verbo transitivo
1 ( poner en el exterior ) to take out, pull out, get out .
sacó un libro del cajón she took a book out of the drawer .
saca a ese hombre de aquí get that man out of here .
2 ( arma ) to draw .
3 ( obtener - gen ) to get .( - premio ) to win .( - dinero ) to get, make, earn .( - billete ) to get, buy .
4 ( dinero del banco ) to draw, withdraw, take out .
5 ( echar hacia adelante ) to stick out .
sacar el pecho to stick out one's chest .
6 ( resolver ) to work out, solve .
7 ( encontrar ) to get, find .
8 ( enseñar ) to show .
9 ( quitar ) to remove .
10 ( extraer de algo ) to extract, obtain .
sacar caucho de un árbol to extract rubber from a tree .
11 ( agua ) to draw .
12 ( llevar fuera ) to take out .
si no llueve podemos sacarla if it's not raining we can take her out .
luego sacó el perro then he took the dog out for a walk .
13 ( fotografía ) to take .( fotocopia, copia ) to make .
14 ( producir ) to produce .
15 ( moda ) to introduce, set .( nuevo producto ) to bring out .
16 ( publicar ) to publish, bring out .
17 [ familiar ] ( ir por delante ) to be ahead .
nos saca media hora she's half an hour ahead of us .
18 [ familiar ] ( ser más alto ) to be taller .
te saca un palmo he's six inches taller than you .
19 deportes ( tenis ) to serve .( fútbol ) to kick off .
20 matemáticas ( restar ) to subtract .( raíz ) to extract, find out .
21 ( mineral ) to extract .
22 química to extract .
verbo pronominal
sacarse
1 ( desvestirse ) to take off .
2 ( fotografía ) to have taken .
sacar a bailar to ask to dance
sacar a colación to bring up
sacar a la luz ( gen ) to bring to light ( libro ) to publish
sacar a la venta to put on sale
sacar a relucir to mention, bring up
sacar adelante ( negocio ) to make a success of ( hijos ) to bring up well
sacar ALGO en claro / sacar ALGO en limpio to make sense of STH
no saqué nada en claro de las instrucciones I couldn't make head or tail of the instructions .
sacar apuntes to take notes
sacar brillo a ALGO to make STH shine, polish STH
sacar a ALGN de quicio / sacar a ALGN de sí figurado to infuriate SB, drive SB mad
sacar de un apuro to bail out
sacar faltas a ALGO to find fault with STH
sacar fuerzas de flaqueza figurado to draw strength from nowhere
sacar la lengua to stick one's tongue out
sacar provecho de ALGO to benefit from STH
sacar punta ( lápiz ) to sharpen figurado to find fault with
sacar un diente to pull a tooth out
sacarle los colores a ALGN figurado to make SB blush
sacarificar
CONJUGACIÃN: 1 (sacar)
verbo transitivo
1 to saccharify .
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
transigencia
transigencia
1 s. f. Condición o actitud transigente o tolerante .
EJEMPLO: con...
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...