Diccionarios Gratuitos

Español

Inglés

Francés

Español

Monolingües

Bilingües

Inglés

Monolingües

Bilingües

Francés
Catalán

Monolingües

Bilingües

Gallego
Alemán
Portugués
Italiano
Polaco
Euskera
Diccionario médico
Diccionario Enciclopédico
Español - Inglés

No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:


dejadez
nombre femenino
1 ( negligencia de sí mismo ) neglect, slovenliness .
2 ( negligencia ) negligence, carelessness .
3 ( pereza ) laziness, apathy .

dejado a
participio pasado
1 
VER: dejar
adjetivo
1 ( descuidado ) untidy, slovenly .
2 ( negligente ) negligent .
3 ( perezoso ) lazy .
nombre masculino femenino
1 untidy person, slovenly person .
dejado,-a de la mano de Dios [ familiar ]   godforsaken  

dejar
verbo transitivo
1 ( colocar ) to leave, put .
   dejó unos tomates en la mesa he left some tomatoes on the table .
2 ( abandonar - persona, lugar ) to leave .( - hábito, cosa, actividad ) to give up .
   dejó el despacho a las ocho she left the office at eight o'clock .
   ha dejado a su mujer he has left his wife .
   dejó el tabaco he gave up smoking .
3 ( permitir ) to allow, let .
   déjale jugar let him play .
   no nos dejaron ir allí we were not allowed go there .
4 ( prestar ) to lend .
   me dejó su abrigo she lent me her coat .
5 ( ceder ) to give .
6 ( producir dinero ) to bring in, make .
   esta tienda deja un buen dinero this shop makes a lot of money .
7 ( producir humo, ceniza ) to produce, leave .
8 ( esperar ) to wait .
   deja que llegue wait till he arrives .
9 ( aplazar ) to put off .
   dejémoslo hasta mañana let's leave it till tomorrow .
10 ( omitir ) to leave out, omit .
11 ( causar un efecto ) to make .
   me ha dejado nuevo I feel like a new man .
   le película me ha dejado triste the film made me sad .
12 ( legar ) to bequeath, leave .
auxiliar
1 
dejar de + inf( cesar - voluntariamente ) to stop + ger, give up + ger.( - involuntariamente ) to stop + ger.
   ha dejado de llover it's stopped raining .
   dejó de fumar he gave up smoking .
2 
no dejar de + infnot to fail to + inf.
   no deja de sorprenderme she never fails to surprise me .
   no dejes de hacerlo don't forget to do it .
   no deja de molestarme she's always annoying me .
3 
dejar + pp0 .
   dejó dicho que vendría mañana he left a message that he would come tomorrow .
   lo dejó escrito en su agenda he wrote it down in his diary .
verbo pronominal
dejarse
1 ( abandonarse ) to neglect OS, let OS go .
2 ( olvidar ) to forget, leave behind .
   me he dejado las llaves en casa I've left my keys at home .
3 ( permitir ) to let OS, allow OS to .
   se dejó pegar he let himself be hit .
verbo pronominal
dejarse de
1 ( cesar ) to stop .
   déjate de llorar stop crying .
   déjate de tonterías don't be silly .
dejar ALGO por imposible to give up on STH  
dejar caer to drop  
dejar en paz to leave alone  
dejar frío,-a figurado   to leave cold  
dejar mal a ALGN to make SB look bad  
dejar plantado,-a a ALGN to stand SB up  
dejar preocupado,-a to worry  
dejarse caer to drop, fall   ( en casa de alguien ) to drop in  
   déjate caer por mi casa cuando puedas drop in whenever you can .
dejarse llevar por ALGN to be influenced by SB  
dejarse llevar por ALGO to get carried away with STH  
dejarse oír ( gen ) to be heard   ( gritar ) to make OS heard  
dejarse sentir el frío/verano/invierno to feel the cold/summer/winter  
   se deja sentir el invierno one can feel that winter's here .
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial

Palabras más buscadas

Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú

Acceso