Español - Inglés
No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:
parte
nombre femenino
1 ( gen ) part .( en una partición ) portion .
divide el pastel en tres partes cut the cake into three (slices) .
2 ( en negocio ) share .
yo quiero la parte que me toca de los beneficios I want my share of the profits .
3 ( lugar ) place .
no lo venden en ninguna parte they don't sell it anywhere .
no sabemos en qué parte del país está we don't know whereabouts in the country it is .
en esta parte de la ciudad hay muchos bares there are lots of bars in this area .
4 ( en un conflicto ) side .
las dos partes quieren llevar la razón both sides believe they are right .
5 jurídico party .
nombre masculino
1 ( comunicado ) official report .
han dicho en el parte que iba a llover the weather report said it was going to rain .
nombre femenino plural
partes
1 [ familiar ] privates, private parts .
dar parte to report
de parte a parte through
de parte de on behalf of, from
vengo de parte de mi padre my father sent me .
llaman de parte de la central I have a call from head office .
¿de parte de quien? who's calling please?
de un tiempo a esta parte up until now
en parte partly
en parte tienes razón you have a point there .
estar de parte de to support
formar parte de to be part of
para formar parte del comité hay que ser socio you have to be a member to sit on the committee .
llevar la mejor/peor parte to have the best/worst of it
no llevar a ninguna parte not to lead anywhere
por todas partes everywhere
por una parte, ... por otra ... on the one hand ..., on the other hand ...
tomar parte to take sides
tomar parte en ALGO to take part in STH
vamos/vayamos por partes one step at a time
parte de la oración part of speech
parte médico medical report
parte meteorológico weather report
partes pudendas private parts
partes vergonzosas private parts
partenaire
nombre masculino
1 partner .
partera
nombre femenino
1 midwife .
parterre
nombre masculino
1 flowerbed .
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
transigencia
transigencia
1 s. f. Condición o actitud transigente o tolerante .
EJEMPLO: con...
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...