Español - Inglés
No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:
señal
nombre femenino
1 ( signo ) sign, indication .
2 ( marca ) mark .( en libro ) bookmark .
3 ( aviso, comunicación ) signal .
4 ( placa, letrero ) sign .
5 ( vestigio ) trace .
6 ( cicatriz ) scar .
7 ( de teléfono ) tone .
8 ( de pago ) deposit .
dar señales de vida to show signs of life
dejar señal to leave a mark
dejar una señal ( dinero ) to leave a deposit
en señal de as a sign of, as a token of
hacer señales a ALGN to signal to SB
ni señal not a trace
ser buena señal / ser mala señal to be a good sign / be a bad sign
señal de alarma alarm signal
señal de comunicar engaged tone, US busy signal
señal de la cruz relativo sign of the cross
señal de llamada ( teléfono ) dialling tone, US dial tone
señal de tráfico road sign
señalado a
participio pasado
1
VER: señalar
adjetivo
1 ( famoso ) distinguished, famous .
2 ( fijado ) appointed, fixed .
llegamos a la hora señalada we arrived at the the appointed time .
3 ( significativo ) noticeable .
4 ( marcado ) marked, scarred .
tiene la espalda señalada his back is scarred .
un día señalado a red-letter day
señalar
verbo transitivo
1 ( marcar ) to mark .
2 ( rubricar ) to sign and seal .
3 ( hacer herida ) to mark, scar .
4 ( hacer notar ) to point out .
señaló algunas contradicciones she pointed out some contradictions .
5 ( apuntar hacia ) to point to, show .
la manecilla pequeña señala las dos the little hand is pointing to two .
6 ( con el dedo ) to point at .
7 ( fijar - cita ) to arrange, make .( fecha, lugar, precio ) to set, fix .
8 ( designar ) to appoint .
9 ( subrayar la importancia ) to stress, underline .
verbo pronominal
señalarse
1 ( distinguirse ) to distinguish OS .
2 ( sobresalir ) to stand out .
señalización
nombre femenino
1 ( señales ) road signs pl.( de aeropuerto, estación ) signposting, signs pl.
2 ( colocación ) signposting .
señalizar
CONJUGACIÃN: 4 (realizar)
verbo transitivo
1 to signpost .
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
transigencia
transigencia
1 s. f. Condición o actitud transigente o tolerante .
EJEMPLO: con...
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...