Español - Inglés
No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:
salir
CONJUGACIÃN: 84 ()
verbo intransitivo
1 ( ir hacia afuera ) to go out ( de, of) .
salir de casa to go out of the house .
2 ( venir de dentro ) to come out .
ven, sal al jardín come out here into the garden ( US yard) .
3 ( partir ) to leave .
el autobús sale a las tres the bus leaves at three .
4 ( no estar ) to be out .
lo siento, ha salido I'm sorry, she's out .
5 ( amigos, novios ) to go out .
6 ( aparecer ) to appear, be .
salió en los periódicos he appeared in the newspapers .
7 ( revista, novela, etc ) to come out .( moda ) to come in .
8 ( proceder ) to come ( de, from) .
de la aceituna sale el aceite olive oil comes from olives .
9 ( resultar ) to turn out, turn out to be .
salió demasiado salado it turned out too salty .
10 ( examen, prueba ) to go, turn out .
¿cómo te salió? how did it go?, how did you do? .
11 ( venir a costar ) to come to, cost, work out .
12 ( sobresalir ) to project, stick out .
13 ( sol, etc ) to rise, come out .( vegetales ) to come up .( flores ) to come out .
14 ( granos ) to get, break out in, come out in .( pelo ) to grow .( diente ) to cut .
le salieron granos he broke out in spots .
15 ( mancha ) to come out, come off .
16 ( parecerse ) to take after ( a, -) .
ha salido a su padre she takes after her father .
17 ( al azar ) to be drawn .
18 ( nombre, palabra ) to be able to think of .
no me sale un sinónimo I can't think of a synonym .
19 ( solucionar ) to work out .
no me sale I can't work it out .
no le salía la respuesta correcta he couldn't get the right answer .
20 ( decir inesperadamente ) to come out ( con, with) .
¡ahora me sales con ésa! now you come out with this! .
21 ( librarse ) to get out ( de, of) .
22 ( trabajo, oportunidad ) to come up .
23 ( dar a ) to open ( a, onto), come out ( a, at) .
esta calle sale a la avenida this street comes out at the avenue .
24 ( en naipes ) to start .
25 teatro to enter .
verbo pronominal
salirse
1 ( líquido, gas ) to leak, leak out .( río ) to overflow .
2 ( al hervir ) to boil over .
3 ( tornillo, etc ) to come off, come out .
4 ( de la carretera ) to go off ( de, -) .
salga lo que salga whatever happens
salir a la pizarra to go to the blackboard
salir al encuentro de to go to meet
salir al paso de figurado to forestall
salir adelante to be successful
salir airoso,-a de ALGO to be successful in STH, pass STH with flying colours ( US colors)
salir barato,-a / salir caro,-a to work out cheap / work out expensive
salir bien / salir mal to turn out well / turn out badly
le salió mal el examen he did badly in his exam .
salir de dudas figurado to make sure, be sure
para salir de dudas consultaron la enciclopedia just to be sure they looked it up in the encyclopaedia .
salir en defensa de ALGN figurado to come to SB's defence ( US defense)
salir ganando to come out ahead, come out well, benefit
salir perdedor,-ra to be the loser, lose out
salir pitando / salir disparado,-a [ familiar ] to shoot off, rush out
salir por peteneras [ familiar ] to go off at a tangent
salir que ni pintado,-a [ familiar ] to come out beautifully
salir vencedor,-ra to be the winner
salirse de lo normal figurado to be out of the ordinary
salirse de madre figurado to overflow figurado to lose one's self-control
salirse de quicio to lose one's mind
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
transigencia
transigencia
1 s. f. Condición o actitud transigente o tolerante .
EJEMPLO: con...
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...