Español - Inglés
No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:
ronda
nombre femenino
1 ( patrulla ) patrol, watch .
2 ( de policía ) beat .
3 ( vuelta ) round .
4 ( de bebidas, cartas ) round .
5 ( negociaciones ) round .
6 ( músicos ) group of strolling minstrels .
7 ( carretera ) ring road .( avenida ) avenue .
8 ( en naipes ) round, hand .
hacer la ronda to do one's rounds
pagar una ronda to pay for a round of drinks
salir de ronda to go out and sing serenades
camino de ronda rampart walk
ronda de reconocimiento reconnaissance mission
rondalla
nombre femenino
1 ( cuento ) tale, story .
2 música group of strolling minstrels .
rondar
verbo transitivo
1 ( vigilar ) to patrol, do the rounds of .
2 ( merodear ) to prowl around, hang about, haunt .
siempre ronda la casa he's always prowling around the house .
3 figurado ( cortejar ) to woo, court .
4 figurado ( estar cerca ) to stalk .
la muerte lo rondaba death was stalking him .
me ronda el hambre I'm feeling hungry .
5 figurado ( años ) to be about .
ronda los cincuenta she's about fifty .
verbo intransitivo
1 ( vigilar ) to patrol .
2 ( merodear ) to prowl around, roam around .
3 ( tocar y cantar por las calles ) to busk, serenade .
4 ( andar de noche ) to roam at night, wander at night .
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
transigencia
transigencia
1 s. f. Condición o actitud transigente o tolerante .
EJEMPLO: con...
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...