Zona Premium
Barra de herramientas
¿Quiénes somos?
Ayuda
Mapa Web
Búscalo en otros diccionarios...
Diccionarios Gratuitos
Español
Lengua española
Inglés
Español-Inglés
Inglés-Español
Francés
Español-Francés
Francés-Español
Español
Lengua española
Español - Inglés
Sinónimos y antónimos
Primaria
Ideológico
Español para extranjeros
Inglés - Español
Conjugador verbal
Secundaria
Manual lengua española
Inglés
Monolingües
Lengua inglesa
Idioms
Phrasal verbs
Verbs
Synonyms
Bilingües
Inglés - Español
Inglés - Francés
Inglés - Alemán
Inglés - Italiano
Inglés - Polaco
English - Catalan
Español - Inglés
Francés - Inglés
Alemán - Inglés
Italiano - Inglés
Polaco - Inglés
Català - Anglès
Primària English-Catalan
Francés
Francés - Español
Francés - Inglés
Français - Catalan
Español - Francés
Inglés - Francés
Català - Francès
Catalán
Monolingües
Llengua catalana
Sinònims i antònims
Primària Català
Bilingües
Català - Castellà
Català - Anglès
Català - Francès
Castellano - Catalán
English - Catalan
Français - Catalan
Primària English-Catalan
Gallego
Gallego - Castellano
Castellano - Gallego
Alemán
Alemán - Español
Alemán - Inglés
Español - Alemán
Inglés - Alemán
Italiano
Italiano - Español
Italiano - Inglés
Español - Italiano
Inglés - Italiano
Euskera
Euskera
Euskera - Castellano
Castellano - Euskera
Portugués
Portugués - Español
Español - Portugués
Polaco
Polaco - Inglés
Inglés - Polaco
Diccionario Médico
Español - Inglés
Inglés - Español
Diccionario médico de consulta
Lengua española
manera
(
Del
lat
.
vulgar
manuaria
.)
1
s
.
f
.
Modo
en
que
se
hace
o
sucede
una
cosa
.
EJEMPLO:
me
gusta
la
manera
en
que
se
ha
llevado
el
asunto
;
se
puede
hacer
de
varias
maneras
.
SINÓNIMO:
forma
,
procedimiento
2
Forma
o
expresión
en
que
se
manifiestan
ciertas
cosas
.
EJEMPLO:
la
bomba
estalló
de
manera
imprevista
;
sonríe
de
nuevo
y
mira
a
Carlos
de
una
manera
extraña
.
SINÓNIMO:
modo
3
s
.
f
.
pl
.
Buen
comportamiento
y
modales
de
una
persona
.
EJEMPLO:
no
tiene
maneras
.
4
s
.
f
.
Clase
o
calidad
de
una
persona
.
5
ARTE
Estilo
de
un
pintor
o
escultor
.
6
a
la
manera
de
loc
.
conj
.
A
semejanza
de
,
imitando
la
manera
o
forma
de
hacer
las
cosas
de
.
EJEMPLO:
se
vestía
a
la
manera
de
los
obreros
.
7
a
manera
de
loc
.
prep
.
Se
usa
para
aplicar
a
algo
un
nombre
que
,
aun
no
correspondiéndole
de
forma
exacta
,
sirve
para
describirlo
.
EJEMPLO:
usaba
un
paraguas
a
manera
de
bastón
.
8
de
cualquier
manera
loc
.
adv
.
1.
Sin
poner
cuidado
en
la
forma
de
hacer
una
cosa
:
se
le
perdió
el
botón
porque
lo
cosió
de
cualquier
manera
.
2.
Con
facilidad
,
sin
necesidad
de
trabajo
o
cuidado
especial
:
es
una
planta
que
crece
de
cualquier
manera
aunque
olvides
regarla
.
3.
De
todas
formas
,
a
pesar
de
las
objeciones
señaladas
con
anterioridad
:
no
me
han
llamado
,
de
cualquier
manera
yo
iré
.
9
de
esa
manera
loc
.
adv
.
Según
eso
,
como
conclusión
de
lo
dicho
con
anterioridad
.
EJEMPLO:
de
esa
manera
evitaremos
problemas
.
10
de
mala
manera
loc
.
adv
.
Mal
,
con
violencia
o
de
forma
desagradable
.
EJEMPLO:
trata
a
su
hijo
de
mala
manera
.
11
de
manera
que
loc
.
conj
.
Como
consecuencia
de
lo
expresado
con
anterioridad
.
12
de
ninguna
manera
loc
.
adv
.
Se
usa
para
reforzar
una
negación
.
EJEMPLO:
no
estoy
de
acuerdo
y
no
aceptaré
de
ninguna
manera
.
13
de
tal
manera
que
loc
.
adv
.
Indica
una
acción
que
se
realiza
como
consecuencia
considerada
necesaria
debido
a
la
forma
en
que
se
desarrolla
la
acción
anterior
.
EJEMPLO:
me
lo
pidió
de
tal
manera
que
no
me
pude
negar
.
14
de
todas
maneras
loc
.
adv
.
En
cualquier
caso
o
circunstancia
.
EJEMPLO:
de
todas
maneras
lo
llamaré
.
15
de
una
manera
o
de
otra
loc
.
adv
.
Sea
como
sea
,
venciendo
los
obstáculos
o
dificultades
.
EJEMPLO:
de
una
manera
o
de
otra
hemos
de
conseguirlo
.
16
en
gran
manera
o
sobre
manera
loc
.
adv
.
Mucho
,
de
forma
considerable
.
EJEMPLO:
el
asunto
nos
afecta
en
gran
manera
.
17
manera
de
ser
Actitud
y
comportamiento
propio
y
habitual
en
una
persona
.
Añadir al glosario
© Larousse Editorial, 2016
“manera” también aparece en nuestros foros...
Re: acentuar mayúsculas
Re: viejo verde y chiste verde
garaje y garage
Re: transplante o trasplante
Re: Olla a presión
Re: delatar
Re: José / Jose
Imprime tus resultados
Zona Premium
Usuario:
Contraseña:
¿Olvidaste tu usuario o tu contraseña?
Comunidad D.com
Palabra del día
traer
(
Del
lat
.
trahere
.)
1
v
.
tr
.
Llevar
a
una
persona
o
una
cosa
al
lugar
en
que
se
encuentra
el
hablante
o
a
un
sitio
determinado
.
EJEMPLO:
te
traeré
a
tu
hija
;
¿traerás
los
discos
?
SINÓNIMO:
acercar
,
trasladar
2
Ser
una
cosa
causa
de
otra
.
EJEMPLO:
sólo
me
traes
problemas
;
tu
queja
traerá
malestar
en
la
empresa
.
SINÓNIMO:
causar
,
provocar
3
Ser
una
cosa
causa
de
que
una
persona
padezca
una
alteración
de
ánimo
.
EJEMPLO:
el
trabajo
me
trae
loca
;
trae
un
mosqueo
considerable
.
SINÓNIMO:
llevar
4
Tener
una
persona
puesta
una
prenda
de
vestir
o
llevar
consigo
una
cosa
.
EJEMPLO:
trae
una
minifalda
muy
corta
;
trae
unos
pendientes
nuevos
.
SINÓNIMO:
llevar
5
Citar
una
persona
palabras
,
razones
o
hechos
en
apoyo
de
lo
que
dice
.
EJEMPLO:
traigo
ejemplos
que
lo
testifican
.
SINÓNIMO:
saber
6
Contener
un
periódico
u
otra
publicación
un
escrito
u
otra
cosa
.
EJEMPLO:
la
revista
trae
un
póster
;
el
periódico
no
trae
esta
noticia
.
SINÓNIMO:
incluir
7
Atraer
una
cosa
a
otra
.
8
Obligar
a
una
persona
a
que
haga
una
cosa
.
9
Intentar
convencer
a
una
persona
para
que
siga
una
opinión
o
un
partido
.
EJEMPLO:
el
profesor
trajo
a
su
discípulo
sus
ideales
.
SINÓNIMO:
persuadir
10
v
.
tr
.
y
prnl
.
Estar
ocupándose
una
persona
de
una
cosa
o
llevándola
a
cabo
.
EJEMPLO:
trae
un
negocio
entre
manos
;
se
trae
un
lío
amoroso
.
SINÓNIMO:
tratar
11
traer
a
una
persona
a
mal
traer
coloquial
Molestarla
o
maltratarla
de
forma
constante
.
12
traer
a
una
persona
arrastrada
o
arrastrando
coloquial
Hacer
que
se
canse
mucho
.
EJEMPLO:
este
trabajo
tan
duro
le
trae
arrastrado
.
13
traer
a
una
persona
de
acá
para
allá
coloquial
Hacer
que
vaya
de
un
sitio
a
otro
sin
dejarla
ni
un
momento
para
descansar
.
EJEMPLO:
sus
asuntos
me
traen
de
acá
para
allá
y
ya
estoy
harto
.
14
traer
a
una
persona
sin
cuidado
una
persona
o
una
cosa
coloquial
No
interesarle
o
no
importarle
las
consecuencias
de
una
determinada
acción
.
EJEMPLO:
me
trae
sin
cuidado
la
política
.
15
traer
consigo
Causar
o
provocar
una
cosa
.
EJEMPLO:
tu
dimisión
traerá
consigo
problemas
.
16
traérsela
a
una
persona
floja
vulgar
Indica
total
indiferencia
o
desprecio
por
una
persona
o
una
cosa
.
EJEMPLO:
tus
problemas
me
la
traen
floja
.
17
traérselas
coloquial
Indica
que
una
persona
o
una
cosa
tiene
más
intención
,
malicia
o
dificultades
de
lo
que
a
primera
vista
parece
.
EJEMPLO:
aunque
no
lo
parecía
,
este
trabajo
se
las
trae
.
18
traer
y
llevar
coloquial
Ir
contando
intimidades
de
unas
personas
a
otras
.
NOTA: Conjugación:
CONJ
.:
INDICATIVO
:
PRES
.:
traigo
,
traes
,
trae
,
traemos
,
traéis
,
traen
.
IMPERF
.:
traía
,
traías
,
traía
,
traíamos
,
traíais
,
traían
.
INDEF
.:
traje
,
trajiste
,
trajo
,
trajimos
,
trajisteis
,
trajeron
.
FUT
.:
traeré
,
traerás
,
traerá
,
traeremos
,
traeréis
,
traerán
.
COND
.:
traería
,
traerías
,
traería
,
traeríamos
,
traeríais
,
traerían
.
SUBJUNTIVO
:
PRES
.:
traiga
,
traigas
,
traiga
,
traigamos
,
traigáis
,
traigan
.
IMPERF
.:
trajera
o
trajese
,
trajeras
o
trajeses
,
trajera
o
trajese
,
trajéramos
o
trajésemos
,
trajerais
o
trajeseis
,
trajeran
o
trajesen
.
FUT
.:
trajere
,
trajeres
,
trajere
,
trajéremos
,
trajereis
,
trajeren
.
IMPERATIVO
:
trae
,
traiga
,
traigamos
,
traed
,
traigan
.
GERUNDIO
:
trayendo
.
PARTICIPIO
:
traído
.
leer más
Word of the day
retro-
prefix
,
denoting
1
back
or
backwards
in
time
or
space
.
2
behind
.
[Latin
retro
backwards]
leer más
Palabras + buscadas
vedar
kriptón.
bendo
rato
espectro
Larousse
La información más completa sobre todas las obras Larousse.
Vox
Toda la información acerca de los diccionarios y otros libros de Vox.
Diccionariosescolares.com
Diccionarios adaptados a la edad escolar.
Enlaces patrocinados
Quiénes somos
|
Ayuda
|
Seguridad
|
Privacidad
|
Condiciones
© 2016 Larousse Editorial, SL