Solo quedan 4 consultas gratuitas
Francés - Inglés
No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:
figure
nom féminin
1 (visage) face; (mine) face, features; jeter qch à la f. de qn to throw sth in sb's face;
faire triste ou piètre f. to cut a sad figure, to be a sad or sorry sight;
faire bonne f. to make a good impression;
il faisait f. de riche he was looked on or thought of as a rich man;
prendre f. to take shape;
ne plus avoir f. humaine to be totally unrecognizable or disfigured;
Hum le canapé n'avait plus f. humaine the sofa was totally worn out
2 (personnage) figure; une grande f. de la politique a great political figure;
c'est une f.! he's quite a character!
3 (représentation) figures de cire waxworks, waxwork figures;
Naut & Fig f. de proue figurehead
4 (illustration) figure, illustration; (schéma, diagramme) diagram, figure; f. géométrique geometrical figure
5
Cartes picture card, Am face card
6 (en danse, patinage et gymnastique) figure; figures libres freestyle;
figures imposées compulsory figures
7
Mus figure
8
Ling f. de rhétorique rhetorical figure;
f. de style stylistic device
nom féminin
1 (visage) face; (mine) face, features; jeter qch à la f. de qn to throw sth in sb's face;
faire triste ou piètre f. to cut a sad figure, to be a sad or sorry sight;
faire bonne f. to make a good impression;
il faisait f. de riche he was looked on or thought of as a rich man;
prendre f. to take shape;
ne plus avoir f. humaine to be totally unrecognizable or disfigured;
Hum le canapé n'avait plus f. humaine the sofa was totally worn out
2 (personnage) figure; une grande f. de la politique a great political figure;
c'est une f.! he's quite a character!
3 (représentation) figures de cire waxworks, waxwork figures;
Naut & Fig f. de proue figurehead
4 (illustration) figure, illustration; (schéma, diagramme) diagram, figure; f. géométrique geometrical figure
5
Cartes picture card, Am face card
6 (en danse, patinage et gymnastique) figure; figures libres freestyle;
figures imposées compulsory figures
7
Mus figure
8
Ling f. de rhétorique rhetorical figure;
f. de style stylistic device
Il faut remarquer que lorsqu'il s'applique à une personne, le nom anglais figure signifie silhouette . |
figuré, -e
adjectif
1 (plan) diagrammatic
2
Ling (langage, sens) figurative
au figuré adverbe
figuratively
adjectif
1 (plan) diagrammatic
2
Ling (langage, sens) figurative
au figuré adverbe
figuratively
figurément
adverbe
figuratively
adverbe
figuratively
figurer
verbe transitif
1 (représenter) to represent, to show, to depict; sur la carte, les villages sont figurés par des points villages are represented by dots on the map
2 (symboliser) to symbolize; la balance et le glaive figurent la justice scales and the sword symbolize or are the symbols of justice
verbe intransitif
1 (apparaître) to appear; f. dans un catalogue/une bibliographie to be listed or to appear in a catalogue/a bibliography;
votre nom ne figure pas sur la liste your name doesn't appear or isn't on the list;
f. au nombre des élus to be among the successful candidates;
voici les chevaux qui figurent à l'arrivée here are the names of the winning horses;
f. en bonne place to be well placed, to be up among the winners
2
Cin to be an extra;
Théât to do a walk-on part
verbe pronominal se figurer
1 (imaginer) to imagine; figurez-vous une sorte de grande pièce imagine or picture a huge room
2 (croire) to believe; il se figure qu'il va gagner de l'argent he believes or thinks he's going to make money;
figure-toi qu'il n'a même pas appelé! he didn't even call, can you believe it!;
eh bien figure-toi que moi non plus, je n'ai pas le temps! surprising though it may seem, I haven't got the time either!;
je suis à sec, figure-toi believe it or not, I'm broke
verbe transitif
1 (représenter) to represent, to show, to depict; sur la carte, les villages sont figurés par des points villages are represented by dots on the map
2 (symboliser) to symbolize; la balance et le glaive figurent la justice scales and the sword symbolize or are the symbols of justice
verbe intransitif
1 (apparaître) to appear; f. dans un catalogue/une bibliographie to be listed or to appear in a catalogue/a bibliography;
votre nom ne figure pas sur la liste your name doesn't appear or isn't on the list;
f. au nombre des élus to be among the successful candidates;
voici les chevaux qui figurent à l'arrivée here are the names of the winning horses;
f. en bonne place to be well placed, to be up among the winners
2
Cin to be an extra;
Théât to do a walk-on part
verbe pronominal se figurer
1 (imaginer) to imagine; figurez-vous une sorte de grande pièce imagine or picture a huge room
2 (croire) to believe; il se figure qu'il va gagner de l'argent he believes or thinks he's going to make money;
figure-toi qu'il n'a même pas appelé! he didn't even call, can you believe it!;
eh bien figure-toi que moi non plus, je n'ai pas le temps! surprising though it may seem, I haven't got the time either!;
je suis à sec, figure-toi believe it or not, I'm broke
© Éditions Larousse
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
garrón
garrón
1 s. m. ZOOLOGÍA Espolón del ave.
2 Extremo de la pata de algunos animales,...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...