Zona Premium
Barra de herramientas
¿Quiénes somos?
Ayuda
Mapa Web
Búscalo en otros diccionarios...
Diccionarios Gratuitos
Español
Lengua española
Inglés
Español-Inglés
Inglés-Español
Francés
Español-Francés
Francés-Español
Español
Lengua española
Español - Inglés
Sinónimos y antónimos
Primaria
Ideológico
Español para extranjeros
Inglés - Español
Conjugador verbal
Secundaria
Manual lengua española
Inglés
Monolingües
Lengua inglesa
Idioms
Phrasal verbs
Verbs
Synonyms
Bilingües
Inglés - Español
Inglés - Francés
Inglés - Alemán
Inglés - Italiano
Inglés - Polaco
English - Catalan
Español - Inglés
Francés - Inglés
Alemán - Inglés
Italiano - Inglés
Polaco - Inglés
Català - Anglès
Primària English-Catalan
Francés
Francés - Español
Francés - Inglés
Français - Catalan
Español - Francés
Inglés - Francés
Català - Francès
Catalán
Monolingües
Llengua catalana
Sinònims i antònims
Primària Català
Bilingües
Català - Castellà
Català - Anglès
Català - Francès
Castellano - Catalán
English - Catalan
Français - Catalan
Primària English-Catalan
Gallego
Gallego - Castellano
Castellano - Gallego
Alemán
Alemán - Español
Alemán - Inglés
Español - Alemán
Inglés - Alemán
Italiano
Italiano - Español
Italiano - Inglés
Español - Italiano
Inglés - Italiano
Euskera
Euskera
Euskera - Castellano
Castellano - Euskera
Portugués
Portugués - Español
Español - Portugués
Polaco
Polaco - Inglés
Inglés - Polaco
Diccionario Médico
Español - Inglés
Inglés - Español
Diccionario médico de consulta
Lengua española
No se ha encontrado la palabra exacta
. Esto es lo más aproximado:
estabilidad
(
Del
lat
.
stabilitas
,
-atis
.)
1
s
.
f
.
Situación
de
equilibrio
y
de
permanencia
.
EJEMPLO:
la
estabilidad
de
la
moneda
favorece
la
inversión
.
SINÓNIMO:
firmeza
,
raigambre
2
MECÁNICA
Capacidad
de
un
cuerpo
para
volver
al
estado
de
equilibrio
después
de
una
perturbación
.
EJEMPLO:
la
estabilidad
de
una
aeronave
.
3
FÍSICA
Resistencia
de
un
cuerpo
en
equilibrio
estable
a
cambiar
de
posición
.
4
METEOROLOGÍA
Situación
de
la
atmósfera
que
se
caracteriza
por
la
superposición
de
capas
de
densidad
decreciente
hacia
arriba
.
Añadir al glosario
estabilización
1
s
.
f
.
Acción
y
resultado
de
estabilizar
.
2
ECONOMÍA
Conjunto
de
medidas
económicas
orientadas
a
evitar
la
inflación
,
manteniendo
el
aumento
de
precios
dentro
de
unos
límietes
.
Añadir al glosario
estabilizador
,
a
1
adj
.
/
s
.
Que
estabiliza
.
EJEMPLO:
el
elemento
estabilizador
de
un
sistema
.
2
s
.
m
.
AERONÁUTICA
Dispositivo
para
aumentar
la
estabilidad
de
los
aparatos
aeronáuticos
.
3
MECÁNICA
Mecanismo
que
sirve
para
evitar
o
amortiguar
oscilaciones
.
Añadir al glosario
estabilizar
1
v
.
tr
.
y
prnl
.
Dar
estabilidad
de
una
cosa
,
a
una
persona
o
situación
.
EJEMPLO:
la
atmósfera
se
estabilizará
el
próximo
fin
de
semana
.
SINÓNIMO:
equilibrar
2
ECONOMÍA
Fijar
el
valor
de
una
moneda
oficialmente
en
relación
con
el
patrón
internacional
.
NOTA: Se conjuga como:
cazar
Añadir al glosario
estable
(
Del
lat
.
stabilis
.)
1
adj
.
Que
es
seguro
o
duradero
.
EJEMPLO:
aún
no
tiene
un
trabajo
estable
.
SINÓNIMO:
seguro
,
firme
ANTÓNIMO:
inseguro
2
Que
no
experimenta
variación
o
movimiento
.
EJEMPLO:
la
moneda
ha
alcanzado
un
valor
estable
.
SINÓNIMO:
constante
,
firme
ANTÓNIMO:
inestable
3
QUÍMICA
Se
aplica
a
la
sustancia
que
no
se
altera
fácilmente
por
la
temperatura
o
por
agentes
químicos
.
Añadir al glosario
Hay 9 resultados más que puedes consultar haciendo clic
aquí
. No obstante, intenta escribir tu palabra de una manera más completa
© Larousse Editorial, 2016
“estaba” también aparece en nuestros foros...
Re: José / Jose
Imprime tus resultados
Zona Premium
Usuario:
Contraseña:
¿Olvidaste tu usuario o tu contraseña?
Comunidad D.com
Palabra del día
traer
(
Del
lat
.
trahere
.)
1
v
.
tr
.
Llevar
a
una
persona
o
una
cosa
al
lugar
en
que
se
encuentra
el
hablante
o
a
un
sitio
determinado
.
EJEMPLO:
te
traeré
a
tu
hija
;
¿traerás
los
discos
?
SINÓNIMO:
acercar
,
trasladar
2
Ser
una
cosa
causa
de
otra
.
EJEMPLO:
sólo
me
traes
problemas
;
tu
queja
traerá
malestar
en
la
empresa
.
SINÓNIMO:
causar
,
provocar
3
Ser
una
cosa
causa
de
que
una
persona
padezca
una
alteración
de
ánimo
.
EJEMPLO:
el
trabajo
me
trae
loca
;
trae
un
mosqueo
considerable
.
SINÓNIMO:
llevar
4
Tener
una
persona
puesta
una
prenda
de
vestir
o
llevar
consigo
una
cosa
.
EJEMPLO:
trae
una
minifalda
muy
corta
;
trae
unos
pendientes
nuevos
.
SINÓNIMO:
llevar
5
Citar
una
persona
palabras
,
razones
o
hechos
en
apoyo
de
lo
que
dice
.
EJEMPLO:
traigo
ejemplos
que
lo
testifican
.
SINÓNIMO:
saber
6
Contener
un
periódico
u
otra
publicación
un
escrito
u
otra
cosa
.
EJEMPLO:
la
revista
trae
un
póster
;
el
periódico
no
trae
esta
noticia
.
SINÓNIMO:
incluir
7
Atraer
una
cosa
a
otra
.
8
Obligar
a
una
persona
a
que
haga
una
cosa
.
9
Intentar
convencer
a
una
persona
para
que
siga
una
opinión
o
un
partido
.
EJEMPLO:
el
profesor
trajo
a
su
discípulo
sus
ideales
.
SINÓNIMO:
persuadir
10
v
.
tr
.
y
prnl
.
Estar
ocupándose
una
persona
de
una
cosa
o
llevándola
a
cabo
.
EJEMPLO:
trae
un
negocio
entre
manos
;
se
trae
un
lío
amoroso
.
SINÓNIMO:
tratar
11
traer
a
una
persona
a
mal
traer
coloquial
Molestarla
o
maltratarla
de
forma
constante
.
12
traer
a
una
persona
arrastrada
o
arrastrando
coloquial
Hacer
que
se
canse
mucho
.
EJEMPLO:
este
trabajo
tan
duro
le
trae
arrastrado
.
13
traer
a
una
persona
de
acá
para
allá
coloquial
Hacer
que
vaya
de
un
sitio
a
otro
sin
dejarla
ni
un
momento
para
descansar
.
EJEMPLO:
sus
asuntos
me
traen
de
acá
para
allá
y
ya
estoy
harto
.
14
traer
a
una
persona
sin
cuidado
una
persona
o
una
cosa
coloquial
No
interesarle
o
no
importarle
las
consecuencias
de
una
determinada
acción
.
EJEMPLO:
me
trae
sin
cuidado
la
política
.
15
traer
consigo
Causar
o
provocar
una
cosa
.
EJEMPLO:
tu
dimisión
traerá
consigo
problemas
.
16
traérsela
a
una
persona
floja
vulgar
Indica
total
indiferencia
o
desprecio
por
una
persona
o
una
cosa
.
EJEMPLO:
tus
problemas
me
la
traen
floja
.
17
traérselas
coloquial
Indica
que
una
persona
o
una
cosa
tiene
más
intención
,
malicia
o
dificultades
de
lo
que
a
primera
vista
parece
.
EJEMPLO:
aunque
no
lo
parecía
,
este
trabajo
se
las
trae
.
18
traer
y
llevar
coloquial
Ir
contando
intimidades
de
unas
personas
a
otras
.
NOTA: Conjugación:
CONJ
.:
INDICATIVO
:
PRES
.:
traigo
,
traes
,
trae
,
traemos
,
traéis
,
traen
.
IMPERF
.:
traía
,
traías
,
traía
,
traíamos
,
traíais
,
traían
.
INDEF
.:
traje
,
trajiste
,
trajo
,
trajimos
,
trajisteis
,
trajeron
.
FUT
.:
traeré
,
traerás
,
traerá
,
traeremos
,
traeréis
,
traerán
.
COND
.:
traería
,
traerías
,
traería
,
traeríamos
,
traeríais
,
traerían
.
SUBJUNTIVO
:
PRES
.:
traiga
,
traigas
,
traiga
,
traigamos
,
traigáis
,
traigan
.
IMPERF
.:
trajera
o
trajese
,
trajeras
o
trajeses
,
trajera
o
trajese
,
trajéramos
o
trajésemos
,
trajerais
o
trajeseis
,
trajeran
o
trajesen
.
FUT
.:
trajere
,
trajeres
,
trajere
,
trajéremos
,
trajereis
,
trajeren
.
IMPERATIVO
:
trae
,
traiga
,
traigamos
,
traed
,
traigan
.
GERUNDIO
:
trayendo
.
PARTICIPIO
:
traído
.
leer más
Word of the day
retro-
prefix
,
denoting
1
back
or
backwards
in
time
or
space
.
2
behind
.
[Latin
retro
backwards]
leer más
Palabras + buscadas
vedar
kriptón.
bendo
rato
espectro
Larousse
La información más completa sobre todas las obras Larousse.
Vox
Toda la información acerca de los diccionarios y otros libros de Vox.
Diccionariosescolares.com
Diccionarios adaptados a la edad escolar.
Enlaces patrocinados
Quiénes somos
|
Ayuda
|
Seguridad
|
Privacidad
|
Condiciones
© 2016 Larousse Editorial, SL