Solo quedan 4 consultas gratuitas
Castellano - Euskera
caer
1 i erori, jausi
caer de espalda atzeraka erori
caer de rodillas belauniko erori
2 i ( derrumbar )erori, lurreratu
cayó el edificio eraikina erori zen
3 i ( hallarse )egon
el camino cae a la derecha bidea eskuinetara dago
cae por allá abajo han behean dago
4 i ( coincidir fechas )izan
el día cuatro cae en jueves hilaren laua osteguna da
5 i [ fam ] ( entender )jabetu
ya caigo jabetzen naiz
6 i ( perder posición )kargua galdu
el ministro cayó ministroak kargua galdu zuen
7 i MIL (rendirse) errenditu; (morir) hil
8 i (el sol) sartu, apaldu; (el día) apaldu; (el viento) baretu; (lluvia, viento etc) egin
9 i COST ( descolgar )beheratu
el vestido cae de un lado soinekoa alde batetik beheratua dago
10 p
caerse erori
se cayó por las escaleras eskaileretan behera erori zen
se te ha caído algo zerbait erori zaizu
se le cae el pelo ilea erortzen zaio
el cuadro se cayó de la pared margoa hormatik erori zen
al caer el día/la noche arrats apalean, iluntzean, ilunabarrean
caer bien (sentar) on egin; (prenda) ondo/ederki eman; (persona) gogoko(a) izan
no me cae bien la nata esnegainak ez dit onik egiten
ese vestido te cae muy bien soineko horrek oso ongi ematen dizu
cae bien a todo el mundo denon gogokoa da
caer mal (sentar) gaitz/kalte egin; (prenda) gaizki eman; (persona) gogokoa ez izan
Juan me cae mal Joan ez dut gogoko
caer en cama gaixotu
caer en la cuenta de -z jabetu, -z konturatu
caer en la tentación tentaldian erori
caer en manos de -en eskuetan erori
caer en un error huts (bat) egin
caerse a pedazos zatika/puskaka erori
caerse de sueño logurak erretzen, logaleak akabatzen egon
caerse redondo,-a zerraldo erori
dejar caer erortzen/erortzera utzi
dejé caer el vaso edontzia erortzera utzi nuen
dejarse caer por azaldu
me dejé caer por su casa a las ocho zortzietan azaldu nintzen haren etxean
estar al caer iristear egon
no tener dónde caerse muerto,-a [ fam ] kale gorrian izan
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
transigencia
transigencia
1 s. f. Condición o actitud transigente o tolerante .
EJEMPLO: con...
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...