Español - Inglés
No se ha encontrado la palabra exacta. Esto es lo más aproximado:
constancia
nombre femenino
1 ( perseverancia ) constancy, perseverance .
2 ( evidencia ) evidence, proof .
no había constancia de delito there wasn't any proof of crime .
dejar constancia de ALGO ( registrar ) to put STH on record ( probar ) to prove STH
constante
adjetivo
1 ( invariable ) constant .
2 ( persona ) steadfast .
nombre femenino
1 matemáticas constant .
constantes vitales vital signs
constantemente
adverbio
1 constantly .
la gente entraba y salía constantemente people were constantly going in and out, people kept going in and out all the time .
Constantinopla
nombre femenino
1 Constantinople .
constar
verbo intransitivo
1 ( consistir en ) to consist ( de, of), be made up ( de, of), comprise ( de, -) .
el libro consta de cuatro capítulos the book has four chapters .
2 ( figurar ) to figure, be included, appear .
su nombre consta en todas partes his name appears everywhere .
3 ( ser cierto ) to be a fact .
me consta que ha llegado I am certain that she has arrived, I know for a fact that she has arrived .
4 ( quedar claro ) to be clear, be known .
pero que conste que yo no se lo dije but I'd like it to be quite clear that I didn't tell her .
que conste que ... and let it be clearly understood that ... .
hacer constar ( señalar ) to point out, state ( escribir ) to put down, include
para que así conste [ formal ] for the record
© Vox, marca registrada por Larousse Editorial
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
transigencia
transigencia
1 s. f. Condición o actitud transigente o tolerante .
EJEMPLO: con...
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...