Español - Francés
de
preposición de + el = del
( gen ) de,
el coche de mi padre la voiture de mon père,
bebió un vaso de agua il a bu un verre d'eau,
los libros de historia les livres d'histoire,
una bici de carreras un vélo de course,
vengo de mi casa je viens de chez moi,
soy de Bilbao je suis de Bilbao,
llorar de alegría pleurer de joie,
es de buena familia elle est de bonne famille,
de una sola vez d'un trait,
el mejor de todos le meilleur de tous,
más|menos de plus|moins de,
de nueve a cinco de neuf heures à cinq heures,
a las tres de la tarde à trois heures de l'après-midi,
( materia ) en,
un reloj de oro une montre en or,
( en descripciones )
de fácil manejo facile à utiliser,
la señora de verde la dame en vert,
un sello de sesenta céntimos un timbre à soixante centimes,
( en calidad de )
trabaja de bombero il est pompier,
trabaja de camarero en un hotel il travaille comme serveur dans un hôtel,
( durante )
trabaja de noche y duerme de día il travaille la nuit et dort le jour,
llegamos de madrugada nous sommes arrivés à l'aube,
antes de infinitivo ( condición ) si,
de querer ayudarme, lo haría s'il voulait m'aider, il le ferait,
( enfatiza la cualidad )
el idiota de tu hermano ton idiot de frère,
después de adjetivo y antes de infinitivo
difícil de creer difficile à croire,
fácil de decir facile à dire,
preposición de + el = del
( gen ) de,
el coche de mi padre la voiture de mon père,
bebió un vaso de agua il a bu un verre d'eau,
los libros de historia les livres d'histoire,
una bici de carreras un vélo de course,
vengo de mi casa je viens de chez moi,
soy de Bilbao je suis de Bilbao,
llorar de alegría pleurer de joie,
es de buena familia elle est de bonne famille,
de una sola vez d'un trait,
el mejor de todos le meilleur de tous,
más|menos de plus|moins de,
de nueve a cinco de neuf heures à cinq heures,
a las tres de la tarde à trois heures de l'après-midi,
( materia ) en,
un reloj de oro une montre en or,
( en descripciones )
de fácil manejo facile à utiliser,
la señora de verde la dame en vert,
un sello de sesenta céntimos un timbre à soixante centimes,
( en calidad de )
trabaja de bombero il est pompier,
trabaja de camarero en un hotel il travaille comme serveur dans un hôtel,
( durante )
trabaja de noche y duerme de día il travaille la nuit et dort le jour,
llegamos de madrugada nous sommes arrivés à l'aube,
antes de infinitivo ( condición ) si,
de querer ayudarme, lo haría s'il voulait m'aider, il le ferait,
( enfatiza la cualidad )
el idiota de tu hermano ton idiot de frère,
después de adjetivo y antes de infinitivo
difícil de creer difficile à croire,
fácil de decir facile à dire,
© Éditions Larousse
Palabras más buscadas
Descubre las palabras más buscadas por usuarios como tú
transigencia
transigencia
1 s. f. Condición o actitud transigente o tolerante .
EJEMPLO: con...
infame
infame
(Del lat. infamis .)
1 adj./ s. Se refiere a la persona o la acción que son...
flogosis
flogosis
(Del gr. phlogosis .)
s. f. MEDICINA Alteración patológica en una parte...
vaivén
vaivén
1 s. m. Movimiento alternativo de un cuerpo en dos sentidos opuestos a modo de balanceo u...